Katibayan In English – Translate “Katibayan” In English

What Is “Katibayan” In English? (Answers)

KATIBAYAN IN ENGLISH – This article will teach you about the English translation of the word “katibayan” based on the context of the sentence.

There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

Katibayan In English

What is “Katibayan”?

“Katibayan” is a Tagalog term that refers to the available information or body of facts indicating whether a belief or proposition is valid or true.

What is “Katibayan” in English?

“Katibayan” can be directly translated as “proof” or “evidence”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Naniniwala si Ana kay Angelo at hindi na kailangan ng karagdagang katibayan.
  2. Ang katibayan laban kina Ben at Bob ay walang tiyak na paniniwala.
  3. Malabong mag-akusa si Leah nang walang katibayan.
  4. Ang mga paghatol ni Marie ay batay sa sabi-sabi sa halip na katibayan.
  5. Ayaw mag-akusa nina Bea at Betty hangga’t wala silang katibayan.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Ana believes Angelo and has no need of further proof.
  2. The evidence against Ben and Bob was inconclusive.
  3. Leah is unlikely to make accusations without proof.
  4. Marie’s judgements are based on hearsay rather than evidence.
  5. Bea and Betty didn’t want to make an accusation until they have some proof.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment