Arestado In English – Translate “Arestado” In English

What Is “Arestado” In English? (Answers)

ARESTADO IN ENGLISH – This article will teach you about the English translation of the word “arestado” based on the context of the sentence.

There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

Arestado In English

What is “Arestado”?

“Arestado” is a Tagalog term that refers to taking or keeping someone in custody by authority of law.

What is “Arestado” in English?

“Arestado” can be directly translated as “arrested” or “nabbed”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Arestado si Marco dahil sa pagpeke ng ilang sikat na paintings.
  2. Arestado sina Ben at Bob dahil sa pagbebenta ng mga nakaw na produkto.
  3. Arestado si Angelo dahil sa pagbebenta umano ng mga piratang software.
  4. Arestado sina Bella at Betty sa hindi matukoy na mga paratang.
  5. Arestado si Carla dahil sa pagmamaneho nang walang ingat.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Marco was arrested for faking some famous paintings.
  2. Ben and Bob were nabbed for selling stolen products.
  3. Angelo was arrested for allegedly selling pirated software.
  4. Bella and Betty were nabbed on unspecified charges.
  5. Carla was arrested for driving recklessly.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment