Liham In English – Translate “Liham” In English

What Is “Liham” In English? (Answers)

LIHAM IN ENGLISH – This article will teach you about the English translation of the word “liham” based on the context of the sentence.

There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

Liham In English

What is “Liham”?

“Liham” is a Tagalog term that refers to a printed or written message from one person to another, usually placed inside an envelope and delivered as mail.

What is “Liham” in English?

“Liham” can be directly translated as “letter”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Gumawa si Ben ng liham para kay Bea.
  2. Hindi marunong sumulat ng liham si Carla.
  3. Bumaba si Mark na may dalang liham sa kanyang kamay.
  4. Binasa ni Leah ang liham na may luhang umaagos sa kanyang pisngi.
  5. Pakiramdam ni Angelo ay isang pag-aaksaya ng panahon ang paggawa ng liham para kay Ana.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Ben wrote a letter for Bea.
  2. Carla didn’t know how to write a letter.
  3. Mark came downstairs with a letter in his hand.
  4. Leah reads the letter with tears running down her cheeks.
  5. Angelo felt that it would be a waste of time to write a letter for Ana.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment