Attainment In Tagalog – Translate “Attainment” In Tagalog

What Is “Attainment” In Tagalog? (Answers)

ATTAINMENT IN TAGALOG – This article will teach you about the Tagalog translation of the word “attainment” based on the context of the sentence.

There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

Attainment In Tagalog

What is “Attainment”?

“Attainment” is an English term that refers to the action or fact of achieving a goal toward which one has worked.

What is “Attainment” in Tagalog?

“Attainment” can be directly translated as “pagkamit”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. The attainment of Mark’s ambitions was still a dream.
  2. Ben told Bea that one of his achievements in life was the attainment of his college degree.
  3. Carlo shared his plans for job attainment.
  4. Betty and Bob urged the public to do all they can for the attainment of peace.

In Tagalog, these sentences could be translated as:

  1. Pangarap pa rin ni Mark ang pagkamit ng kanyang mga ambisyon.
  2. Sinabi ni Ben kay Bea na isa sa mga nagawa niya sa buhay ay ang pagkamit ng kanyang degree sa kolehiyo.
  3. Ibinahagi ni Carlo ang kanyang mga plano para sa pagkamit ng trabaho.
  4. Hinimok nina Betty at Bob ang publiko na gawin ang lahat ng kanilang makakaya para sa pagkamit ng kapayapaan.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook as well.

For other English-Tagalog translations, visit HERE.

Leave a Comment