Digmaan In English – Translate “Digmaan” In English

What Is “Digmaan” In English? (Answers)

DIGMAAN IN ENGLISH – There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

This article will teach you about the English translation of the word “digmaan” based on the context of the sentence.

Digmaan In English

What is “Digmaan”?

“Digmaan” is a Tagalog term that refers to a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.

What is “Digmaan” in English?

“Digmaan” can be directly translated as “war”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Nakatira si Bella sa probinsya nang sumiklab ang digmaan.
  2. Nagpasya si Marco na huwag magsalita tungkol sa digmaan.
  3. Sa tingin ni Carla, mas madaling makipagdigmaan kaysa makipagkasundo.
  4. Nagdeklara si Angelo ng digmaan laban sa katiwalian sa kanyang lungsod.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Bella was living in the province when the war broke out.
  2. Marco decided not to talk about the war.
  3. Carla thinks it’s easier to make war than to make peace.
  4. Angelo declared war on the corruption in his city.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment