Magiting In English – Translate “Magiting” In English

What Is “Magiting” In English? (Answers)

MAGITING IN ENGLISH – There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

This article will teach you about the English translation of the word “magiting” based on the context of the sentence.

Magiting In English

What is “Magiting”?

“Magiting” is a Tagalog term that refers to being ready to face and endure danger or pain.

What is “Magiting” in English?

“Magiting” can be directly translated as “brave”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Si Ana ay isang magiting at masayahing babae.
  2. Naging magiting si Carl sa harap ng panganib.
  3. Madali para kay Marco na maging magiting mula sa isang ligtas na distansya.
  4. Iniligtas ng magiting na bumbero ang isang batang babae mula sa nasusunog na bahay.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Ana is a brave and cheerful girl.
  2. Carl became brave in the face of danger.
  3. It’s easy for Marco to be brave from a safe distance.
  4. The brave fireman rescued a girl from the burning house.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment