Binyag In English – Tagalog To English Translations

What Is “Binyag” In English? (Answers)

BINYAG IN ENGLISH – This article will teach you about the English translation of the word “binyag” based on the context of the sentence.

Binyag In English

There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.

What is “Binyag”?

“Binyag” is a Tagalog term that refers to the religious rite of sprinkling water onto a person’s forehead or of immersion in water, symbolizing regeneration or purification and admission to the Christian Church.

What is “Binyag” in English?

“Binyag” can be directly translated as “baptism” . The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.

Here are some example sentences:

  1. Naniniwala si Danica na ang seremonya ng binyag ay isang simbolikong gawain.
  2. Dumalo sina Ben at Bob sa binyag ng anak ni Ella.
  3. Sinabi ni Mark kay Leah na ang binyag ay isa sa mga sakramento sa Simbahang Katoliko.
  4. Hindi nakadalo si Carla sa binyag ng unang anak ni George.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Danica believes that the ceremony of baptism is a symbolic act.
  2. Ben and Bob attend the baptism of Ella’s child.
  3. Mark told Leah that a baptism is one of the sacraments in the Catholic Church.
  4. Carla wasn’t able to attend the baptism of George’s first child.

Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook as well.

For other Tagalog-English translations, visit HERE.

Leave a Comment