What Is “Kasinungalingan” In English? (Answers)
KASINUNGALINGAN IN ENGLISH – There are several Filipino words that don’t have a direct translation in English, that’s why we need context in order to fully translate them.
This article will teach you about the English translation of the word “kasinungalingan” based on the context of the sentence.
What is “Kasinungalingan”?
“Kasinungalingan” is a Tagalog term that refers to an intentionally false statement.
What is “Kasinungalingan” in English?
“Kasinungalingan” can be directly translated as “lie”. The use of this word, however, may depend on the context of the sentence.
Here are some example sentences:
- Nangako si Marco na hindi na siya muling magsalita ng kasinungalingan.
- Ang magsabi ng kasinungalingan ay labag sa prinsipyo ni Ana.
- Si Carl ay isang matapat na bata kaya hindi siya nagsasabi ng kasinungalingan.
- Mas gugustuhin mo bang magsalita ng kasinungalingan kaysa magalit sa isang tao?
In English, these sentences could be translated as:
- Marco promised that he would never tell a lie again.
- It is against Ana’s principles to tell a lie.
- Carl is an honest boy and so he wouldn’t tell a lie.
- Would you rather tell a lie than make someone angry?
Thank you for visiting Newspapers.ph. You may express your reactions or thoughts in the comments section. Also, you may follow us on Facebook.
For other Tagalog-English translations, visit HERE.